- Неизвестна досега снимка на Левски беше открита в Османския архив в Истанбул
\“Радвам се ,че след толкова години в истанбулските архиви има и други документи за Апостола\“, каза на пресконференция в Министерство на културата Дора Чаушева – директор на Националния исторически музей \“Васил Левски\“ в Карлово.
Освен тази фотография са открити още документи, които свидетелстват за дейността на БРЦК. Писмените артефакти наброяват 15 страници, а към тях се прибавя и указът на БРЦК на османотурски.
\“Днес можем да заявим вече категорично, че има за какво да продължим да работим\“, заяви Чаушева. Тя е убедена, че и в Белград, и в Букурещ ще се открият документи, свързани с дейността на Левски от същия период.
\“Имах щастието и честта да открия нещо, което не е известно на българската историческа наука\“, заяви Виктор Комбов, уредник в Националния музей \“Васил Левски\“.
Снимката на Левски той открива по време на научна командировка в държавния архив на Турция, където е търсил документи, свързани с българската история и Апостола. С помощта на колеги Виктор Комбов успява да открие тази ценна фотография. Освен нея уредникът попаднал и на други интересни документи, които хвърлят светлина върху последните моменти от живота на Левски.
В турския архив се охранява устав на българския революционен централен комитет, писмо на БРЦК, както и квитанции,издадени от Тетевенския революционен комитет, което означава, че османските власти са се сдобили с тези документи на организацията на Апостола и по-късно са ги съхранили, обясни Чаушева.
Интересен факт за тази снимка е надписът на гърба на османотурски език.
От превода на български става ясно, че това е описание на Левски – от къде е, на колко години и с какви очи.
Комбов беше категоричен, че с тази фотография турските власти са издирвали Васил Левски, което е ново доказателство, свързано с биографията на Апостола.
нимката произлиза от румънско фотоателие. Преводът от османотурски на гърба на фотографията е дело на Орлин Събев от Института по балканистика.
Другите открити документи все още не са преведени изцяло. \“По-нататък ще разберем какво точно е написано в тях, но със сигурност ще дадат информация за революционната организация\“, сигурен е Виктор Комбов.
НДТ/2018-12-07